Teri Meri Dosti Ka Afsana Bhi Hai,
Esme Pyaar Ka Khazana Bhi Hai,
Esliye Chahte Hai Aapse Teddy Bear Mangna,
Or Aaj Toh Mangne Ka Bahana Bhi Hai .
Esme Pyaar Ka Khazana Bhi Hai,
Esliye Chahte Hai Aapse Teddy Bear Mangna,
Or Aaj Toh Mangne Ka Bahana Bhi Hai .
तेरी मेरी दोस्ती का अफसाना भी है,
इस में प्यार का खज़ाना भी है,
इसलिए चाहते हैं आपसे टेडी बियर मांगना,
और आज तो मांगने का बहाना भी है।
इस में प्यार का खज़ाना भी है,
इसलिए चाहते हैं आपसे टेडी बियर मांगना,
और आज तो मांगने का बहाना भी है।
تیری میری دوستی کا افسانہ بھی ہے
یسمے پیار کا خزانہ بھی ہے
اسلئے چاہتے ہے آپسے تددے بیر مانگنا
اور آج تو مانگنے کا بہانہ بھی ہے
یسمے پیار کا خزانہ بھی ہے
اسلئے چاہتے ہے آپسے تددے بیر مانگنا
اور آج تو مانگنے کا بہانہ بھی ہے
Jo Insaan Aapse Zyada Pyar Karega Vo Aapse Roz Ladega
Lekin Jab Apka Ek Aasu Girega
To Usse Rokne Liye vah Sari Dunia Se Ladega
Lekin Jab Apka Ek Aasu Girega
To Usse Rokne Liye vah Sari Dunia Se Ladega
जो इंसान आपसे जैड़ा प्यार करेगा वो आपसे रोज लड़ेगा
लेकिन जब आपका एक ासु गिरेगा
तो उससे रोकने क लिए वह साडी दुनिआ से लड़ेगा
लेकिन जब आपका एक ासु गिरेगा
तो उससे रोकने क लिए वह साडी दुनिआ से लड़ेगा
جو انسان آپسے زیادہ پیار کریگا وو آپسے روز لاڈیگا
لیکن جب اپکا ایک آسو گرگا
تو اسے روکنے کے لئے وہ ساری دنیا سے لاڈیگا
لیکن جب اپکا ایک آسو گرگا
تو اسے روکنے کے لئے وہ ساری دنیا سے لاڈیگا
Mene Rang Diya Har Patta Tere Naam Se.
Meri Kitabo Se Pooch Ishq Kise Kehte Hai.
Meri Kitabo Se Pooch Ishq Kise Kehte Hai.
मैने रंग दिया हर पत्ता तेरे नाम से.
मेरी किताबों से पूछ इश्क किसे कहते हैं.
मेरी किताबों से पूछ इश्क किसे कहते हैं.
منے رنگ دیا ہر پتا تیرے نام سے .
میری کتابو سے پوچھ عشق کیسے کہتے ہے .
میری کتابو سے پوچھ عشق کیسے کہتے ہے .
Tere Ehsas Ne Hume Aisa Nasha Diya.
Ab Sharab Se Narfat See Hogayee.
Ab Sharab Se Narfat See Hogayee.
तेरे एहसास ने हमे ऐसा नशा दिया .
अब शराब से नरफत सी होगई .
अब शराब से नरफत सी होगई .
تیرے احساس نے ہمے ایسا نشہ دیا .
اب شراب سے نرفت سی ہوگیے .
اب شراب سے نرفت سی ہوگیے .
Zakhm Khareed Laya Hoon Bazaar-E-Ishq Se,
Dil Zid Kar Raha Tha Mujhe Ishq Chaahiye.
Dil Zid Kar Raha Tha Mujhe Ishq Chaahiye.
ज़ख़्म खरीद लाया हूं बाज़ार-ए-इश्क़ से,
दिल ज़िद कर रहा था मुझे इश्क चाहिए।
दिल ज़िद कर रहा था मुझे इश्क चाहिए।
زخم خرید لایا ہوں بازا-ے-عشق سے ,
دل زد کر رہا تھا مجھے عشق چاہئے .
دل زد کر رہا تھا مجھے عشق چاہئے .






