Shayari for Beauty “मैं फनाह हो गया उसकी एक झलक देखकर”
Tere Husn Ko Parde Ki Jarurat Kya Hai Zalim
Kaun Rehta Hai Hosh Me Tujhe Dekhne Ke Baad.
Kaun Rehta Hai Hosh Me Tujhe Dekhne Ke Baad.
तेरे हुस्न को परदे कि जरुरत क्या है
कौन रहता है होश में तुझे देखने के बाद।
कौन रहता है होश में तुझे देखने के बाद।
تیرے حسن کو پردے کی ضرورت کیا ہے ظالم
کون رہتا ہے ہوش مے تجھے دیکھنے کے بعد -
کون رہتا ہے ہوش مے تجھے دیکھنے کے بعد -
Teri Nazron Ki Nazakat Pe Hum Naaz Karte Hain.
Ae Sanam Hum Teri Har Adaa Se Pyaar Karte Hain.
Ae Sanam Hum Teri Har Adaa Se Pyaar Karte Hain.
तेरी नज़रो की नज़ाकत पे हम नाज़ करते हैं .
ऐ सनम हम तेरी हर अदा से प्यार करते हैं .
ऐ सनम हम तेरी हर अदा से प्यार करते हैं .
تیری نظروں کی نزاکت پی ہم ناز کرتے ہیں .
اے صنم ہم تیری ہر ادا سے پیار کرتے ہیں .
اے صنم ہم تیری ہر ادا سے پیار کرتے ہیں .
Iss Saadgi Pe Kaun Na Mar Jaye Ai Khuda,
Ladte Hain Aur Haath Mein Talwar Bhi Nahi.
Ladte Hain Aur Haath Mein Talwar Bhi Nahi.
इस सादगी पे कौन न मर जाये ए खुदा,
लड़ते हैं और हाथ में तलवार भी नहीं.
लड़ते हैं और हाथ में तलवार भी नहीं.
اس سادگی پہ کون نہ مر جائے اے خدا،
لڑتے ہیں اور ہاتھ میں تلوار بھی نہیں.
لڑتے ہیں اور ہاتھ میں تلوار بھی نہیں.
Humdum To Sath Sath Chalte Hain,
Raaste To Bewafa Badalte Hain,
Tera Chehra Hai Jab Se Aankhon Mein,
Meri Aankhon Se Log Jalte Hain.
Raaste To Bewafa Badalte Hain,
Tera Chehra Hai Jab Se Aankhon Mein,
Meri Aankhon Se Log Jalte Hain.
हमदम तो साथ साथ चलते हैं,
रास्ते तो बेवफ़ा बदलते हैं,
तेरा चेहरा है जब से आँखों में,
मेरी आँखों से लोग जलते हैं.
रास्ते तो बेवफ़ा बदलते हैं,
तेरा चेहरा है जब से आँखों में,
मेरी आँखों से लोग जलते हैं.
ہمدم تو ساتھ ساتھ چلتے ہیں,
راستے تو بیوفا بدلتے ہیں,
تیرا چہرہ ہے جب سے آنکھوں میں,
- میری آنکھوں سے لوگ جلتے ہیں.
راستے تو بیوفا بدلتے ہیں,
تیرا چہرہ ہے جب سے آنکھوں میں,
- میری آنکھوں سے لوگ جلتے ہیں.
Hamen Seene Se Lagakar Hamari Sari Kasak Door Kr Do.
Ham Sirf Tumhare Ho Jaye Hamen Itna Majaboor Kar Do.
Ham Sirf Tumhare Ho Jaye Hamen Itna Majaboor Kar Do.
हमें सीने से लगाकर हमारी साडी कसक दूर कर दो .
हम सिर्फ तुम्हारे हो जाये हमें इतना मजबूर कर दो .
हम सिर्फ तुम्हारे हो जाये हमें इतना मजबूर कर दो .
ہمیں سینے سے لگاکر ہماری سری کسک دور کر دو.
ہم صرف تمہارے ہو جائے ہمیں اتنا مجبور کر دو .
ہم صرف تمہارے ہو جائے ہمیں اتنا مجبور کر دو .






