Shayari for Politics “हाकिम -ए -वक़्त ने यह केसा हिंदुस्तान कर दिया”

Hakim-e-Waqt Ne Yeh Kesa Hindustan Kar Diya,
Bejaan Imarton Ko Bhi Hindu Musalman Kar Diya.


Shayari for Politics “हाकिम -ए -वक़्त  ने  यह  केसा  हिंदुस्तान  कर  दिया”


हाकिम -ए -वक़्त ने यह केसा हिंदुस्तान कर दिया ,
बेजान इमारतों को भी हिन्दू मुस्लमान कर दिया .



حکیم -ے-وقت نے یہ کیسا ہندوستان کر دیا ,
بےجان عمارتوں کو بھی ہندو مسلمان کر دیا .

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Shayari for Politics “Bahut Unchi Imarat har Ghadi Khatre Mai Rehti Hai”
Bulandi Deir Tak Kis Shaks Ke Hisse Mai Rehti Hai,
Bahut Unchi Imarat har Ghadi Khatre Mai Rehti Hai.
बुलंदी देर तक किस शख़्स के हिस्से में रहती है،
बहुत ऊँची इमारत हर घड़ी खतरे में रहती है |
بولاندی دیر تک کس شکس کے حصّے می رھتی ہے
بہت اونچی عمارت ہر گھڈی خطرے می رہتی ہے


Shayari for Politics “यहां तो सिर्फ गूंगे और बहरे लोग बसते हैं”
Yaha To Sirf Goonge Aur Behre Log Baste Hai,
Khuda Jaane Yahan Par Kis Tarha ka Jalsa Hua Hoga.
यहां तो सिर्फ गूंगे और बहरे लोग बसते हैं
ख़ुदा जाने यहां पर किस तरह का जलसा हुआ होगा.
یہا تو صرف گونگے اور بھرے لوگ بستے ہے ,
خدا جانے یہاں پر کس تارہا کا جلسہ ہوا ہوگا .


Shayari for Politics “Humne Duniya Mai Mohabbat ka Asar Zinda Kiya Hai”
Humne Duniya Mai Mohabbat ka Asar Zinda Kiya Hai,
Humne Nafrat ko Gale Mil-Mil ke Sharminda Kiya Hai.
हमने दुनिया में मुहब्बत का असर जिंदा किया हैं,
हमनें नफ़रत को गले मिल-मिल के शर्मिंदा किया हैं |
ہمنے دنیا می موحبّت کا اثر زندا کیا ہے
ہمنے نفرت کو گلے مل -مل کے شرمندا کیا ہے


Shayari for Politics “Zaroori Nahi Hai  Ki Choron Ka Ek Hi Ho Gharana”
Zaroori Nahi Hai  Ki Choron Ka Ek Hi Ho Gharana ,
Dard Aur Rajneeti Ka Rishta Hai Purana.
जरूरी नही है कि चोरों का एक ही हो घराना,
दर्द और राजनीति का रिश्ता है पुराना.
زروری نہیں ہے  کی چوروں کا ایک ہی ہو گھرانہ ,
درد اور راجنیتی کا رشتہ ہے پرانا


Shayari for Politics “जो भूखे पेट हैं”
Na Masjid Ko Jante Hai,
Na Shivalo Ko Jante Hai,
Jo Bhuke Pait Hai,
Vo Sirf Nivalon Ko Jante Hai,
न मस्जिद को जानते हैं,
न शिवालो को जानते हैं,
जो भूखे पेट हैं,
वो सिर्फ निवालों को जानते हैं.
نا مسجد کو جانتے ہے
نا شولو کو جانتے ہے
جو بھوکے پیٹ ہے
وہ صرف نوالوں کو جانتے ہے