Phool SHAYARI “Pankhudi Ek Gulaab Ki Si Hai”

Nazuki Us Ke Lab Ki Kya Kahiye.
Pankhudi Ek Gulaab Ki Si Hai.


Phool SHAYARI “Pankhudi Ek Gulaab Ki Si Hai”


नाज़ुकी उस के लब की क्या कहिये .
पंखुड़ी एक गुलाब की सी है .



نازکی اس کے لب کی کیا کہئے .
پنخڈی ایک گلاب کی سی ہے .

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Phool SHAYARI  “Har Shaakh Par Phool Khila Nahi Karte”
Koi Na Mile To Qismat Se Gila Nahi Karte Aksar Log Mil Kar Bhi Mila Nahi Karte.
Har Shaakh Par Bahaar Aati Hai Zaroor Par Har Shaakh Par Phool Khila Nahi Karte.

कोई न मिले तो क़िस्मत से गिला नहीं करते अक्सर लोग मिल कर भी मिला नहीं करते .
हर शाख पर बहार आती है ज़रूर पर हर शाख पर फूल खिला नहीं करते .

کوئی نہ میل تو قسمت سے گلا نہیں کرتے اکثر لوگ مل کر بھی ملا نہیں کرتے .
ہر شاخ پر بہار آتی ہے ضرور پر ہر شاخ پر پھول کھلا نہیں کرتے .


Phool SHAYARI “Ab Toh Kaanto Pe Bhi Haq Humara Nahi”
Ae Mere Humnashi Chal Aur Kahi Is Chaman Ab Apna Guzara Nahi.
Baat Hoti Gulon Tak To Seh Lete Hum Ab Toh Kaanto Pe Bhi Haq Humara Nahi.

ऐ मेरे हमनशी चल और कही इस चमन अब अपना गुज़ारा नहीं .
बात होती गुलों तक तो सेह लेते हम अब तोह कांटो पे भी हक़ हमारा नहीं .

اے میرے ہمنشی چل اور کہی اس چمن اب اپنا گزارا نہیں .
بات ہوتی گولوں تک تو سہ لیتے ہم اب تو کانٹو پی بھی حق ہمارا نہیں .


Phool SHAYARI “Log Be-Dard Hain Phoolon Ko Masal Dete Hain”
Hum Ne Kaanton Ko Bhi Narmi Se Chua Hai Aksar.
Log Be-Dard Hain Phoolon Ko Masal Dete Hain.
हम ने काँटों को भी नरमी से छुआ है अक्सर .
लोग बे -दर्द हैं फूलों को मसल देते हैं .
ہم نے کانٹوں کو بھی نرمی سے چا ہے اکثر .
لوگ بے -درد ہیں پھولوں کو مثل دیتے ہیں .


Phool SHAYARI “Masla Phool Ka Hai Phool Kidhar Jayega”
Woh Toh Khushboo Hai Hawaon Main Bikhar Jayega.
Masla Phool Ka Hai Phool Kidhar Jayega.
वो तो ख़ुश्बू है हवाओं मैं बिखर जायेगा .
मसला फूल का है फूल किधर जायेगा .
وہ تو خوشبو ہے ہواؤں میں بکھر جاےگا .
مثلا پھول کا ہے پھول کدھر جاےگا .


Phool SHAYARI “Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae”
Woh Sehen-Ae-Baag Mai Aae Hai Maikashi Ke Liye.
Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae.
वह सेहेन -ऐ -बाग़ मै आए है मैकशी के लिए .
ख़ुदा करे के हर एक फूल जाम हो जाए .
وہ صحن -اے -باگ می ے ہے میکشی کے لئے .
خدا کرے کے ہر ایک پھول جام ہو جاۓ .