Haseen Hai Shaam Zulfon ke Naam Peelijie
Do Chaar Jaam Hamare Haton se Peelijie
Aur Pilae Jab Koi Mashooq Apne Haaton se
Phir Nahi Rehti Haraam Peeligie
Do Chaar Jaam Hamare Haton se Peelijie
Aur Pilae Jab Koi Mashooq Apne Haaton se
Phir Nahi Rehti Haraam Peeligie
हसीन है शाम ज़ुल्फ़ों के नाम पिलीजिए
दो चार जाम हमारे हातों से पिलीजिए
और पिलाए जब कोई माशूक़ अपने हातों से'
फिर नहीं रहती हराम पीलीजिए
दो चार जाम हमारे हातों से पिलीजिए
और पिलाए जब कोई माशूक़ अपने हातों से'
फिर नहीं रहती हराम पीलीजिए
حسین ہے شام زلفوں کے نام پیلیجئے
دو چار جام ہمارے ہاتوں سے پیلیجئے
اور پلاے جب کوئی ماشوق اپنے ہاتوں سے
پھر نہیں رہتی حرام پیلیجئے
دو چار جام ہمارے ہاتوں سے پیلیجئے
اور پلاے جب کوئی ماشوق اپنے ہاتوں سے
پھر نہیں رہتی حرام پیلیجئے
Ye Mohabbat Bhi Nasha-E-Sharab Hai.
Kare To Mar Jayen Chhode To Kaha Jayen.
Kare To Mar Jayen Chhode To Kaha Jayen.
ये मोहब्बत भी नशा -इ -शराब है .
करे तो मर जाएँ छोड़े तो कहा जाएँ .
करे तो मर जाएँ छोड़े तो कहा जाएँ .
یہ موحبّت بھی نشہ -ا -شراب ہے .
کرے تو مر جین چھوڈے تو کہا جین .
کرے تو مر جین چھوڈے تو کہا جین .
Mai Aa Raha Hun Ishq Ka Samaan Rakh Lena.
Kamre Mai Chupa Kar Zeher Ka Jaam Rakh Lena.
Kamre Mai Chupa Kar Zeher Ka Jaam Rakh Lena.
मै आ रहा हूँ इश्क़ का सामान रख लेना .
कमरे मै छुपा कर ज़हर का जाम रख लेना .
कमरे मै छुपा कर ज़हर का जाम रख लेना .
می آ رہا ہوں اشک کا سامان رکھ لینا .
کمرے می چھپا کر زہر کا جام رکھ لینا .
کمرے می چھپا کر زہر کا جام رکھ لینا .
Teri Aankhon Ki Tauhin Hai Ye Zara Socho.
Tumhara Chahne Wala Sharab Peeta Hai.
Tumhara Chahne Wala Sharab Peeta Hai.
तेरी आँखों की तौहीन है ये ज़रा सोचो .
तुम्हारा चाहने वाला शराब पीटा है .
तुम्हारा चाहने वाला शराब पीटा है .
تیری آنکھوں کی توہین ہے یہ ذرا سوچو .
تمہارا چاہنے والا شراب پیتا ہے .
تمہارا چاہنے والا شراب پیتا ہے .
Shraab Dard Ki Dawa Hai Peene Mai Koi Khraabi Nahi Dil Ke Dard Se Peete Hain Waise Hum Shraabi Nahi.
शराब दर्द की दवा है पीने मैं कोई ख़राबी नहीं दिल के दर्द से पीते हैं वैसे हम शराबी नहीं .
شراب درد کی دوا ہے پینے می کوئی خرابی نہیں دل کے درد سے پیتے ہیں ویسے ہم شرابی نہیں .