Phool SHAYARI “Shakh-e-Uriyan Par Khila Ek Phool Is Andaaz Se”

Shakh-e-Uriyan Par Khila Ek Phool Is Andaaz Se.
Jis Tarah Taaza Lahoo Chamke Nayi Talwar Par.


Phool SHAYARI “Shakh-e-Uriyan Par Khila Ek Phool Is Andaaz Se”


शाख -इ -ुरियाँ पर खिला एक फूल इस अंदाज़ से .
जिस तरह ताज़ा लहू चमके नयी तलवार पर .



شاخ -ا -عریاں پر کھلا ایک پھول اس انداز سے .
جس طرح تازہ لہو چمکے نیی تلوار پر .

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Phool SHAYARI “Phool Toh Khubsurat Hote Hai”
Mitti Ki Anokhi Murat Ho Tum Zindagi Ki Ek Zarurat Ho Tum.
Phool Toh Khubsurat Hote Hai Phoolon Se Bhi Khubsurat Ho Tum.
मिटटी की अनोखी मूरत हो तुम ज़िन्दगी की एक ज़रूरत हो तुम .
फूल तो ख़ूबसूरत होते है फूलों से भी ख़ूबसूरत हो तुम .
مٹی کی انوکھی مورت ہو تم زندگی کی ایک ضرورت ہو تم .
پھول تو خوبصورت ہوتے ہے پھولوں سے بھی خوبصورت ہو تم .


Phool SHAYARI “Jese Sukhe Gulab Milte Hain Kitabo Main”
Phir Milna Hua To Milenge Khwabo Main.
Jese Sukhe Gulab Milte Hain Kitabo Main.
फिर मिलना हुआ तो मिलेंगे ख़्वाबों मैं .
जैसे सूखे गुलाब मिलते हैं किताबो मैं .
پھر ملنا ہوا تو ملینگے خوابو میں .
جیسے سکھ گلاب ملتے ہیں کتابو میں


Shayari for Rose day “Koi Tumse Pyaara Gulab Hota To”
Tumhari Adaa ka Kya Jawab Dun,
Kya Khubsurat sa Uphar Dun,
Koi Tumse Pyaara Gulab Hota To Laate,
Jo Khud Gulab Hai Usko Kya Gulab Dun.
तुम्हारी अदा का क्या जवाब दूं,
क्या खूबसूरत सा उपहार दूं ,
कोई तुमसे प्यारा गुलाब होता तो लाते,
जो खुद गुलाब है उसको क्या गुलाब दूं।
تمہاری ادا کا کیا جواب دوں
کیا خوبصورت سا اپہار دوں
کوئی تمسے پیارا گلاب ہوتا تو لاتے
جو خود گلاب ہے اسکو کیا گلاب دوں


Phool SHAYARI “Woh Phool Bhi Kaanto Ke Bistar Pe Khila Hoga”
Hum Jaan Chidakte Hai Jis Phool Ki Khushbu Par.
Woh Phool Bhi Kaanto Ke Bistar Pe Khila Hoga.
हम जान छिड़कते है जिस फूल की ख़ुश्बू पर .
वह फूल भी कांटो के बिस्तर पे लिखा होगा .
ہم جان چدکتے ہے جس پھول کی خوشبو پر .
وہ پھول بھی کانٹو کے بستر پی کھیلا ہوگا .


Phool SHAYARI “Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae”
Woh Sehen-Ae-Baag Mai Aae Hai Maikashi Ke Liye.
Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae.
वह सेहेन -ऐ -बाग़ मै आए है मैकशी के लिए .
ख़ुदा करे के हर एक फूल जाम हो जाए .
وہ صحن -اے -باگ می ے ہے میکشی کے لئے .
خدا کرے کے ہر ایک پھول جام ہو جاۓ .