Phool SHAYARI “Ek Ghazal Uske Naam Or Sahi”

Phool Sa Ek Kalaam Or Sahi.
Ek Ghazal Uske Naam Or Sahi.


Phool SHAYARI “Ek Ghazal Uske Naam Or Sahi”


फूल सा एक कलाम और सही .
एक ग़ज़ल उसके नाम और सही .



پھول سا ایک کلام ور سہی .
ایک غزل اسکے نام اور سہی .

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Phool SHAYARI “Kabhi Na Woh Murjhaye”
Tum Jis Phool Ko Hans Kar Dekho Kabhi Na Woh Murjhaye.
Tum Jis Hurf Pe Ungli Rakh Do Woh Roshan Hojae.
तुम जिस फूल को हंस कर देखो कभी न वह मुरझाए .
तुम जिस हर्फ़ पे ऊँगली रख दो वह रोशन होजाए .
تم جس پھول کو ہنس کر دیکھو کبھی نہ وہ مرجھیے .
تم جس حرف پی انگلی رکھ دو وہ روشن ہوجاۓ .


Shayari for Promise Day “वादा किया है तो निभाएंगे”
Vada Kiya Hai Toh Nibhaenge,
Ban Ke Fiza Tera Jeevan Mehkaenge
Hum Hai Toh Judaai Ka Gum Kaisa,
Teri Har Subah Phoolon Se Sajayenge
Happy Promise Day
वादा किया है तो निभाएंगे,
बन के फ़िज़ा तेरा जीवन महकायेंगे
हम हैं तो जुदाई का गम कैसा,
तेरी हर सुबह फूलो से सजायेंगे
हैप्पी प्रॉमिस डे
وادا کیا ہے تو نبھاینگے
بن کے فضا تیرا جیون محکینگے
ہم ہے توہ جدائی کا گم کیسا
تیری ہر صوبہ پھولوں سے ساجینگے


Shayari for Happiness “Khud Haso Or Oron Ko Bhi Hasate Raho”
Pholon Ki Tarah Mehkte Raho
Sitaaron Ki Tarah Chamakte Raho,
Kismat Se Mili Hai Yh Zindagi
Khud Haso Or Oron Ko Bhi Hasate Raho .
फूलों की तरह महकते रहो
सितारों की तरह चमकते रहो,
किस्मत से मिली है ये ज़िन्दगी
ख़ुद हँसो और औरों को भी हंसाते रहो।
پھولوں کی طرح مہکتے رہو
ستاروں کی طرح چمکتے رہو
کسمت سے ملی ہے یہ زندگی
خود حصوں اور اروں کو بھی ہستے رہو


Phool SHAYARI “Phool Toh Khubsurat Hote Hai”
Mitti Ki Anokhi Murat Ho Tum Zindagi Ki Ek Zarurat Ho Tum.
Phool Toh Khubsurat Hote Hai Phoolon Se Bhi Khubsurat Ho Tum.
मिटटी की अनोखी मूरत हो तुम ज़िन्दगी की एक ज़रूरत हो तुम .
फूल तो ख़ूबसूरत होते है फूलों से भी ख़ूबसूरत हो तुम .
مٹی کی انوکھی مورت ہو تم زندگی کی ایک ضرورت ہو تم .
پھول تو خوبصورت ہوتے ہے پھولوں سے بھی خوبصورت ہو تم .


Phool SHAYARI “Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae”
Woh Sehen-Ae-Baag Mai Aae Hai Maikashi Ke Liye.
Khuda Kare Ke Har Ek Phool Jaam Ho Jae.
वह सेहेन -ऐ -बाग़ मै आए है मैकशी के लिए .
ख़ुदा करे के हर एक फूल जाम हो जाए .
وہ صحن -اے -باگ می ے ہے میکشی کے لئے .
خدا کرے کے ہر ایک پھول جام ہو جاۓ .